![]() |
Zahlreiche Anwälte von Fredrikson & Byron sind mehrsprachig; einige von ihnen haben eine andere Muttersprache als Englisch. Unsere Anwälte nutzen diese Möglichkeiten, um Mandanten in Angelegenheiten zu unterstützen, für die die Verwendung von Fremdsprachen erforderlich ist. Die folgende Liste enthält die Namen der mehrsprachigen Anwälte und zeigt ihre jeweiligen Sprachkenntnissen. Wir verfügen darüber hinaus über weitere Mitarbeiter, auf deren Hilfe wir bei der Übersetzung von Dokumenten, die nicht in Englisch abgefasst sind, zurückgreifen können.
Deutsch
David S. Corbett
Barbara Müller (Muttersprache)
Zachary D. Olson
William P. Pearce
Französisch
Kristin N. Blenkush
Hong-Cheng “Harold” Chen
Lisa Holter (Sprechen, Lesen und Schreiben)
James R. Mayer (Sprechen, Lesen und Schreiben)
Nicole M. Moen (Sprechen, Lesen und Schreiben)
Barbara Müller (Sprechen, Lesen und Schreiben)
William P. Pearce
E.W. Gentry Sayad
Peter Thomas
Richard E. Weiner (Sprechen und Lesen)
Hebrew
Hindi
Italienisch
Andrew F. Johnson
Jason M. Marino
Richard E. Weiner (Sprechen und Lesen)
Portugiesisch
Patrick J. Kelly (Lesen und Verstehen)
Luis G. Reséndiz (Sprechen und Lesen)
Richard E. Weiner (Lesen)
Punjavi
Russisch
Masha Yevzelman (Muttersprache)
Spanisch
Patrick J. Kelly (Sprechen, Lesen und Schreiben)
Mia E. Mendoza (Sprechen, Lesen und Schreiben)
Anne M. Radolinski
Melissa J. Rahn
Erika Ramirez (Sprechen, Lesen und Schreiben)
Luis G. Reséndiz (Muttersprache)
Leia Simon
Asmah Tareen
Richard E. Weiner (Lesen)
Urdu
Vietnamesisch
Loan T. Huynh (Diskussion)

